Durante os primeiros séculos do cristianismo, as Bíblias eram escritas em latim, o que restringia o número de leitores, já que este idioma era dominado, praticamente, apenas por intelectuais e por membros do clero católico. Assim, durante muito tempo, a grande maioria dos fiéis não teve a possibilidade de ler os textos sagrados.
Para modificar essa situação, Martinho Lutero traduziu, no século XVI, o texto da Bíblia para o idioma alemão, permitindo, com isso, que um maior número de pessoas, inclusive não pertencente ao clero, pudesse ler o texto bíblico.
Esta iniciativa de Lutero pode ser compreendida como parte do movimento histórico conhecido como