“Em 1790, o gramático Pierre-Nicolas Chantreau publicou um Dicionário nacional e anedótico que exemplificava a amplitude das transformações provocadas pela Revolução Francesa. A maioria das palavras presentes no Dicionário já existia antes, mas o seu significado havia mudado. Assim, Constituição designou, a partir de então, um “corpo de leis que convém a um povo livre” [...] Mais ainda, certas palavras foram proscritas: plebeu, servidão, vassalo. Por outro lado, surgiram expressões como representante da nação...”
LEUWERS, Hervé. O legado da transformação. In: História Viva. Grandes Temas, março/2004. Disponível em
http://www2.uol.com.br/historiaviva/artigos/especial_revolucao_francesa_o_legado_da_revolucao.html. Acesso em 08/09/ 2015. (Adaptado)
Esse excerto expressa, a partir da mudança no significado das palavras, os principais aspectos da política liberal que a França exportou para a maior parte do mundo após a Revolução de 1789. Dentre esses aspectos, podemos destacar