Para responder à questão, leia os textos 1, 2 e 3. Cada um, a sua maneira, apresenta elementos que compõem a cultura de um dado povo
EXPORTAÇÃO ELETRÔNICA
Novelas brasileiras influenciam falares de outros países com identidade lusófona
O português falado no Brasil conquistou outros países que adotaram a língua de Camões. Regionalismos, gírias, ritmos e até nosso jeito de usar o gerúndio brotam em outras bocas que não as brasileiras. Graças ao poder da oralidade do idioma comum, grande parte dessa fusão cultural está na exportação de novelas brasileiras.
(CANCIO, Patrícia. Exportação eletrônica. In: Revista Língua. Ano 1, nº 4. São Paulo: Segmento, 2006. p. 29)
Sabemos que não há cultura pura. A Fusão cultural, nos textos 1, 2 e 3, é expressa pela: