TEXTO PARA A QUESTÃO
Tornando da malograda espera do tigre, alcançou o
capanga um casal de velhinhos, que seguiam diante dele o
mesmo caminho, e conversavam acerca de seus negócios
particulares. Das poucas palavras que apanhara, percebeu
[5] Jão Fera que destinavam eles uns cinquenta mil-réis, tudo
quanto possuíam, à compra de mantimentos, a fim de fazer
um moquirão*, com que pretendiam abrir uma boa roça.
— Mas chegará, homem? perguntou a velha.
— Há de se espichar bem, mulher!
[10] Uma voz os interrompeu:
— Por este preço dou eu conta da roça!
— Ah! É nhô Jão!
Conheciam os velhinhos o capanga, a quem tinham
por homem de palavra, e de fazer o que prometia.
[15] Aceitaram sem mais hesitação; e foram mostrar o lugar que
estava destinado para o roçado.
Acompanhou-os Jão Fera; porém, mal seus olhos
descobriram entre os utensílios a enxada, a qual ele
esquecera um momento no afã de ganhar a soma precisa,
[20] que sem mais deu costas ao par de velhinhos e foi-se
deixando-os embasbacados.
José de Alencar, Til.
* moquirão = mutirão (mobilização coletiva para auxílio mútuo, de caráter gratuito).
Considere os seguintes comentários sobre diferentes elementos linguísticos presentes no texto:
I. Em “alcançou o capanga um casal de velhinhos” (L. 1-2), o contexto permite identificar qual é o sujeito, mesmo este estando posposto.
II. O verbo sublinhado no trecho “que seguiam diante dele o mesmo caminho” (L. 2-3) poderia estar no singular sem prejuízo para a correção gramatical.
III. No trecho “que destinavam eles uns cinquenta mil-réis” (L. 5), pode-se apontar um uso informal do pronome pessoal reto “eles”, como na frase “Você tem visto eles por aí?”.
Está correto o que se afirma em