Considere a seguinte peça publicitária elaborada para o refrigerante Pepsi Twist Zero.
Agora considere as acepções para a palavra inglesa twist trazidas pela versão on-line do Dicionário Michaelis de Inglês:
twist
n 1 guinada, mudança repentina. 2 giro, volta, rotação. 3 torcedura, torção. 4 trança. 5 entrelaçamento. 6 fio torcido, retrós, cordel, corda. 7 tecido. 8 trançado. 9 esquisitice, idiossincrasia. shehasgot a twist ∈ hercharacter / ela não regula bem. 10 espiral. 11 raias (de uma arma de fogo). 12 esforço de torção. 13 fumo em corda. 14 Amerfig mulherzinha. 15 fig truque ardiloso. 16 rosca. 17 twist: dança de contorções rítmicas. vt+vi 1 torcer, retorcer. I twisted the knife out of his hand torci a faca da mãodele. he twisted his wrist eletorceu o pulso. 2 trançar, entrelaçar, tecer. 3 enrolar, enroscar, enlaçar. 4 fig emaranhar, enredar. 5 cingir, rodear. 6 curvar, virar. 7 torcer-se, serpear. 8 retorcer,desfigurar. 9 torcer, alterar, mudar (significado, palavras). 10 fazer grinaldas, ramalhetes. 11 dançar twist. give a twist someone’s arm induzir ou persuadir. to twist someone round one’s little finger dominar alguém completamente.
Disponível em: http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=inglesportugues&palavra=twist. Acesso em 20.12.2015.
Com relação ao texto da propaganda, avalie os seguintes comentários:
I. O emprego do estrangeirismo conferiu ambiguidade ao texto, sugerindo simultaneamente tanto a marca do refrigerante quanto a mudança para melhor que ele proporciona na vida de quem o consome, realçada pela atitude festiva dos limões antropomorfizados.
II. A expressão “mais um”, presente na peça publicitária, sugere tanto o convite para que o consumidor acolha a nova versão zero caloria do refrigerante como também lhe propõe sutilmente que compre mais uma unidade do produto.
III. A dança dos limões antropomorfizados evoca o sentido da palavra inglesa twist como ritmo musical, associando o refrigerante à alegria e à festa.
IV. Verifica-se o predomínio da função referencial da linguagem no emprego de verbos no imperativo, peculiar ao discurso publicitário.
Encontram-se adequados à interpretação do texto publicitário os comentários feitos