Grafitti
Porque el mundo es un letrero y la mirada
no sabe descifrar sus instrucciones.
Un letrero debajo de la lluvia
con la tinta borrosa:
[5] la palabra “césped” cayendo al hormiguero,
la palabra “pisar” cubierta de inscripciones;
y los demás quién sabe,
lejos,
como una carta de amor
[10] escrita en el aire con los labios.
El mundo es una canción
que se pierde en la radio sin que nadie la
extrañe.
La moneda que frotaste en tus manos de niño
[15] hasta que fuiste a la tienda y te dijeron
que ya no tenía valor porque no tenía dibujos.
El mundo es una esfera,
un escritorio y mucho polvo,
un calendario con los días decapitados;
[20] sábados largos como una carretera
por donde se camina mientras pasan coches
rápidos,
lunes y miércoles de cinta en el zapato
como si no hubiera ya bastantes nudos.
[25] El mundo es un letrero sin vocales,
un árbol que florece detrás de la pared,
una fruta que nunca madura en nuestros
patios.
El mundo es nada más
[30] este decir
y decir
y decir
que no se escucha.
Que hablen más fuerte, por favor.
HERBERT, Julián. Álbum Iscariote. México, D.F.: Editorial Era, 2013
Assinale com V (verdadeiro) ou F (falso) as afirmações abaixo.
( ) césped (l. 05), em português, significa grama.
( ) a palavra quién, na frase Y los demás, quién sabe (l. 07), é acentuada porque se trata de uma pergunta implícita.
( ) o verbo extrañar, na frase que se pierde en la radio sin que nadie la extrañe (l. 12-13), significa, em português, censurar.
( ) a frase lunes y miércoles de cinta en el zapato (l. 23) representa o trabalho em dias úteis, de segunda a sexta.
A sequência correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é